Brian Boru (alan Stivell), english translation |
Brian Boru (alan Stivell), english translation |
Nov 5 2004, 09:48 PM
Post
#1
|
|
I Group: Member Posts: 1 Joined: 5-November 04 Member No.: 418 |
(IMG:/forum/style_emoticons/default/wub.gif) My 13 year old is practicing his heart out to sing this song during a solo ensemble.
Can someone translate it to English so that we can explain the song to people that will ask? Also, he knows the story of Brian Boru, but it would be better to know what the words are while he sings.... His birthday present this year will be lessons -- I don't know how and where yet, but he really wants to learn and so do I. (IMG:/forum/style_emoticons/default/rolleyes.gif) -- Melissa ============================ Brian B�r� Alan Stivell (Gaeilge) Mara�odh Brian Boru chun beatha na h�ireann S�ochain in gCuige Uladh agus i mBaile 'Cliath Aontacht an teaghlaigh, aontacht na dtuath Aontacht an domhain is na gCeilteach (Brezhoneg) Diouzh nerzh ar c'hadou da nerzh an ehan Diouzh 'bed doueek bennozh ar c'haroud (Gaeilge) O neart an chatha go neart na s�ochana On bhith dhiaga beannacht an ghr� Duirt siad gurbh � seo sochraide ar muintire Gur choir duine bheinn sollunta f�in B�odh nach raibh br�nach (Brezhoneg) Marv Brian Boru 'rei� buhez 'n Iwerzhon Dihan e Bro-Ulad ha ba k�r Dulenn Unded an tiegezh, unded an dud-ma� Unded ar Gelted hag an douar (Gaeilge) Mara�odh Brian Boru chun beatha na h�ireann S�ochain in gCuige Uladh agus i mBaile 'Cliath Aontacht an teaghlaigh, aontacht na dtuath Aontacht an domhain is na gCeilteach (Brezhoneg) Diouzh nerzh ar c'hadou da nerzh an ehan Diouzh 'bed doueek bennozh ar c'haroud (Gaeilge) O neart an chatha go neart na s�ochana On bhith dhiaga beannacht an ghr� T� muid 'nos na haimsire Go h-airid an ghr�an Agus thogh muid �it bh�g cois ashann |
|
|
Nov 6 2004, 08:05 PM
Post
#2
|
|
-=[ M�istir na amhr�in ]=- Group: Cairde Posts: 225 Joined: 23-June 03 From: Gearm�in Member No.: 56 |
A wonderful song...
I have very little Brezhoneg, but the Brezhoneg lyrics are the same as the Irish ones. Here's my attempt... (corrections very welcome!!) (IMG:/forum/style_emoticons/default/wink.gif) QUOTE Gaeilge
Brezhoneg English Mara�odh Brian Boru chun beatha na h�ireann S�ochain in gCuige Uladh agus i mBaile 'Cliath Aontacht an teaghlaigh, aontacht na dtuath Aontacht an domhain is na gCeilteach Marv Brian Boru 'rei� buhez 'n Iwerzhon Dihan e Bro-Ulad ha ba k�r Dulenn Unded an tiegezh, unded an dud-ma� Unded ar Gelted hag an douar Brian B�r�, who gave the life to Ireland, died. Peace in Ulster and in Dublin, Unity of the houses, unity of the people, Unity of the world and the Celts. Diouzh nerzh ar c'hadou da nerzh an ehan Diouzh 'bed doueek bennozh ar c'haroud O neart an chatha go neart na s�ochana On bhith dhiaga beannacht an ghr�. Strength of the engagements to that of the peace Of the divine world blessing of the Love Duirt siad gurbh � seo sochraide ar muintire Gur choir duine bheinn sollunta f�in B�odh nach raibh br�nach They said that we were shameless celebrating our love With devastation all around us. T� muid 'nos na haimsire Go h-airid an ghr�an Agus thogh muid �it bh�g cois abhann We are like the weather, especially the sun And we choose a soft place by the river |
|
|
Lo-Fi Version | Time is now: 22nd March 2009 - 03:17 AM |