My 13 year old is practicing his heart out to sing this song during a solo ensemble.
Can someone translate it to English so that we can explain the song to people that will ask? Also, he knows the story of Brian Boru, but it would be better to know what the words are while he sings....
His birthday present this year will be lessons -- I don't know how and where yet, but he really wants to learn and so do I.
-- Melissa
============================
Brian B�r�
Alan Stivell
(Gaeilge)
Mara�odh Brian Boru chun beatha na h�ireann
S�ochain in gCuige Uladh agus i mBaile 'Cliath
Aontacht an teaghlaigh, aontacht na dtuath
Aontacht an domhain is na gCeilteach
(Brezhoneg)
Diouzh nerzh ar c'hadou da nerzh an ehan
Diouzh 'bed doueek bennozh ar c'haroud
(Gaeilge)
O neart an chatha go neart na s�ochana
On bhith dhiaga beannacht an ghr�
Duirt siad gurbh � seo sochraide ar muintire
Gur choir duine bheinn sollunta f�in
B�odh nach raibh br�nach
(Brezhoneg)
Marv Brian Boru 'rei� buhez 'n Iwerzhon
Dihan e Bro-Ulad ha ba k�r Dulenn
Unded an tiegezh, unded an dud-ma�
Unded ar Gelted hag an douar
(Gaeilge)
Mara�odh Brian Boru chun beatha na h�ireann
S�ochain in gCuige Uladh agus i mBaile 'Cliath
Aontacht an teaghlaigh, aontacht na dtuath
Aontacht an domhain is na gCeilteach
(Brezhoneg)
Diouzh nerzh ar c'hadou da nerzh an ehan
Diouzh 'bed doueek bennozh ar c'haroud
(Gaeilge)
O neart an chatha go neart na s�ochana
On bhith dhiaga beannacht an ghr�
T� muid 'nos na haimsire
Go h-airid an ghr�an
Agus thogh muid �it bh�g cois ashann