Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Dia Dhaoibh!
Forum > The Celtic Lyrics Collection > Speakers Corner > Requests and changes
Roidsear
Dia dhaoibh, a chairde go leor!

B� maith liom mise a chur in aithne daoibh.
Is Ruediger (Roidsear) an t-ainm at� orm agus is Ghearm�in m�. Ach chur m� �ire nam' chro�, agus b�onn m� ag foghlaim Gaeilge anois agus ar�s.
Thathn�onn cl�r-cinn seo go m�r liom, de bhr� go c�pla amhr�n go deas ann...
N�l m�ran Gaeilge agam f�s, ach t� me ag foghlaim...

Sl�n go f�ill agus beannacht libh,
ChrisyBhoy
moh chara nua,

moran sinn anseo nil Gaeilge agat. Mo Gaeilge ta shite. Mas e do thoil aistriu is leat post
Fianna
Roidsear, mo chara Gearm�nach,

T� f�ilte romhat go dt� an forum seo. N� raibh fhios agam go bhuil daoine ag caint Gaeilge san Ghearm�in. T� do Ghaeilge n�os fearr n� mo Ghaeilge f�in! T� s� n�os fearr n� formh�r na ndaoine in h�ireann! N� mbionn m�r�n daoine ag caint as Gaeilge sa forum seo, ach t� cupla focal Gaeilge f�ilte i gc�a�.

Sl�n tamaill mo chara
ChrisyBhoy
huh.gif




Oi! This isn't feckin funny! Everyone translate their posts now!!!

Mines was me attempting to say.

My new friend, many here have no Gaelic. My Gaelic is shite. Could you please translate your post?
Charlotte
What about the French speaking persons who already are using a language they don't fully control (English) and who tried so hard to learn Irish but never could go further than lesson 1? (fuck that Teach Yourself book I don't have the damn tapes !)

Slan go foill
Roidsear
Dia dhaoibh!

Well, no problem for me to translate this post...
Sorry, I didn't think about people not having Gaeilge...
I was so happy that I've found such a nice forum that I just
posted this quite enthusiastic introduction....

Well, here is the translation:

Hello everybody!

I'd like to introduce myself. My name is Ruediger (Roidsear)
and I am a German. But I put Ireland in my heart, and I'm learning Irish every now and then.
This site pleases me a great deal, because there are many nice songs...
I don't have much Irish, but I'm learning...

Bye for now and a blessing with you,

-------------------------------------------------------

Here's now my attempt to translate Fianna's post.
(Still an attempt, as I don't have my dictionairy at hand
right now...)

-------------------------------------------------------

Roidsear, my German friend,

You're welcome in this forum. I didn't know that there are
Irish speaking people in Germany. Your Gaelic is better than my own! It is better than that of the [formh�r] of Irland! Not many people use to speak Irish in this forum,
but some words of Irish are welcome [i gc�a�].

-------------------------------------------------------

Well thanks for the compliment... I'm still a beginner, though...

A Charlotte, a chara, agus a Noel:

Learning Irish, and most of all, finding resources for doing so, is not that hard a task at all...
I started with the SMO, the Sabhal M�r Ostaigh on the Isle of Skye.
There are several mailing lists, especially the GAEILGE-B list,
a list for Irish beginners. You are given a warm welcome there and lots of help and support.
Then I forged my way through the many links provided there and on the linked sites.
Finally, I have established a collection of bookmarks to quite helpful sites.
For the pronounciation, which is perhaps the hardest part
of learning, the only advice I can give is to listen to Raidi� na Life or to Raidi� na Gaeltachta. Though I understand only half of it, it gives me an idea of the sound in general.
And, of course, I use to listen to music of i.e. Clannad, Altan, Anam, An�na, Capercaillie, and a lot of other artists, too. As Gaeilge is a bit "slower" when it's sung rather than spoken, It might be easier to get a clue by listening to songs as well.

I've found quite a variety of resources on the internet.
There is a course of both Scots Gaelic and Irish available on
Neil McEwan's Gaelic lesson pages.
And a bit of grammar on the Dalta� na Gaeilge pages.
And I'm going to provide further links and resources on my own page, An Taisdeal - The Journey

Agus go raibh m�le maith agaibh a dhuine ar b�th a thug m� f�ilte romhat, agus a chuile duine eile freisin ar nd�igh...
T� �thas m�r orm gur l�amh agus scr�obh sa f�ram seo sa dtodhcha�.

And thousand thanks to all the people who gave me that welcome here, and to all others, too, of course...
I'm looking forward to read and write in this forum in the future.

Sl�n go f�ill; Go n-�ir� an b�thar libh, a duine ar b�th!

Is mise le meas,
Roidsear
Freiheit
I hope you speak german too laugh.gif

In welcher Stadt wohnst du? Ich lebe n�he Wien!
Viele Gr��e!
Roidsear
QUOTE (Freiheit @ Jun 24 2003, 05:50 PM)
I hope you speak german too laugh.gif

In welcher Stadt wohnst du? Ich lebe n�he Wien!
Viele Gr��e!

Hi...!

...nat�rlich spreche ich auch Deutsch...
...of course I speak German, too...
...t� Gearm�inis agam freisin, ar nd�igh...




Ich wohne in Velbert, N�he D�sseldorf und Essen in NRW.

I live in Velbert, near D�sseldorf and Essen in NRW.

T� m� i mo chona� sa Velbert, in aice le D�sseldorf agus Essen, sa NRW.


Ich geh' jetzt nach Hause. Ich hab' heute den ganzen Tag gearbeitet und bin jetzt hundem�de.

I'll go home now. I've been working the whole day and I'm tired now.

Rachaidh m� abhaile anois. Bh� m� ag obair chuile l� agus t�im tinn-tuirseach anois.

Sl�n,
#R�diger
Charlotte
I've learnt English very easily, I can write a rather good Spanish, I understand Italian, have done 3 years Latin and can say a few (very few) words in many languages (Irish, Breton, Gypsy, German, Kabyl, Serb, Flemish, etc...) , but I have a real problem with Irish. Soooooo difficult to learn. What I really need is a teacher !

Slan go foill
Patrick
Charlotte, You should BE a teacher. Reading your posts, You educate people like a real teacher should. Keep up the GREAT work.
Roidsear
QUOTE (Noel @ Jun 25 2003, 07:57 PM)
k flicked through all this.....i will read it              sometime
but tis nice ta see irish language being used...me trying to learn it in frickin scool n can barely speak it.....tis a disgrace what the brits have done to our heritage

newho will reply soon

...I've read a poem called "1845-1848" some time ago...
This might become a bit long, but I think it's worth it...

Sl�n go f�ill,
...Roidsear

1845-1848

Men and women of the Gael, you've been duped for years
By self-serving propaganda that's fallen on your ears
For the conqueror wrote the history books,
which were doctored just to say That the world might understsand it in the proper English way.

A chairde d�lse Gaelacha, nach oraibh dallach dubh!
Tr� bholscaireacht fh�inch�iseach at� curtha go tr�an tiubh,
Scr�obh an clo�teoir cuntais, de r�ir a shainte fh�in,
Go gclaonfa� a cuid ghn�omhara i dt�ortha 'bfad i gc�in.

In 1838 the Irish Poor Law said
That you must stay put in Ireland and pay tax on corn for bread
And you mustn't gather seaweed or fish in streams or lakes
And the "Landlords own the coastline" where the Irish ocean breaks.

Ocht d�ag ocht is tr�ocha, buna�odh an ch�in,
De r�ir Dhl� Bocht na h�ireann, ar arbhar an ar�in,
Gan baili� iasc n� feamainne on bhfarraige mar ba gn�th,
D�irt an riail dhaingean: "Is leis an tiarna 'n th�th!"

Now this wondrous law was authored to break the Irish race
By the same bloodline as Cromwell, who despised an Irish face
Or better still to force them off the land forever more
To wander up and down the roads, throughout all Province four.

Ba � cusp�ir an dl� seo s�or-bhriseadh na nGael,
C�is ghr�nach do Phor Chromail iad, t�'s ag c�ch an sc�al,
B'fearr leo iad dibrithe, gan teach, gan teallach cho�ch',
Ag sireadh T�r na h�ireann, ar f�n sa l�, san o�ch'.

Now we all know what a famine is, at least we think we do
We've seen in Ethiopia, a definition true
With no water, grain or living thing on the parched desert floor
And every blade of scrub picked clean and not a chance for more.

Tuigimid an gorta, n�l amhras againn faoi,
Chonacthas san Aet�ip �, t�r ioml�n ina lu�,
Gan uisce, gr�n, n� cr�at�r beo amuigh san fh�sach lom,
Gach tr�ithn�n tirim imithe, an l�irscrios ann go trom.

What we've been told of Ireland is thus it was the same
But anyone who's been there must cringe at this dread claim
A land so lush in greenery, where fish and fowl abound
With fields of golden corn and wheat the entire country round.

Is deirtear gur in �irinn a bh� an c�s maraon,
Ach an t� a chum an sc�al sin, �n bhf�rinne a chlaon,
Machair� fairsing' fli�irseacha, na h�in 's na h�isc is fearr
Talamh m�ith na t�re, at� torth�il � bhun go barr.

But, 150 years ago, the Landlords taxed them well
Then sent the tax to England to help the coffers swell
Forcing the tenant farmers to subsist an "spuds" alone
And nothing else in their green land were they allowed to own.

Ach c�ad is caoga bliain � shoin, ghearr na tiarna� tal�n,
An ch�in ar chuile bhluir', is sheol an brabach go Lond�n,
Ag f�g�il feirmeoir� tion�nta gan ach fata� fann' le n-ith',
Is � shaibhreas chr� na t�re, n� bhfaighid�s rud ar bith.

Then, in 1845, came the first potato blight
Which began four years which have been called
"Ireland's Darkest Night"
And as the English watched this crop rotting in the fields
They forbade the Gael from living on the other harvest yields.

In ocht c�ad c�ig is daichead a th�inig ar an saol,
D'�chan ar na prata�, c�is l�ano�ch' na nGael,
C� gurab eol i Sasana gur le lobhadh a thit an barr
N�or ligeadh dona hEireannaigh aon toradh eile a ghearr.

And it wasn't just the Irish crop that failed, despite their claim
But the French and Dutch and German spuds
were rotted just the same
But they didn't starve, they just switched their staple by the rood
While English troops denied the Gael all but this one food.

Is n� hamh�in in �irinn na pr�ta� nua a chlis,
San Ghearm�in, s'Fhrainc, san Ollain, an barr c�anna a bhris,
Anuas ar na tuathanaigh, ach n� bhfuair �inne b�s,
Bh� bia eil' infhaighte, ach in �irinn n�orbh � an c�s.

And while the people starved to death because of poisoned spuds
The shipping lanes to England were packed with Irish goods
There were tons of wheat and barley, oats and beets and more
Being unloaded onto English docks from bulging holds galore.

Is le lucht 'f�il bh�is �n ocras, n�or cuireadh isteach ar shruth,
Na soitheach tr�d�la ag gabh�il soir i gcruth,
S�or-fholmh� bia na h�ireann, idir choirce agus eorn',
Chruithneacht agus bhiatais, go Sasana gan teor'nn.

Up above the grains and greens that left the Irish coast
Were pigs and sheep and cattle plundered from the starving host
To say nothing of the hens and eggs and butter by the pound
While the only food they left us was rotting in the ground.

Is ar bharr an ghr�n is glasra� a d'�alaigh as an t�r,
Caoirigh, mairt is muca, n�or f�gadh ar gc�l m�r,
Cearca, im is uibheacha, chuadar go tiubh,
Is n�or f�ghadh ag na h�ireannaigh ach pr�ta� lofa dubh'.

Relief supplies were sent from America in '47
Believing that a famine had plagued our island heaven
They, too, had fallen victim to this greatest English lie
That let the English eat our food and watch the Irish die.

Th�inig c�namh faoisimh � Mheirice�, daichead 's a seacht,
Ag creidbhe�il gur in �irinn a bh� gorta in ndiaidh teacht,
Cuireadh dallach dubh orthu, ba mhillteannach an bhr�ag,
A lig do Shasanaigh bheith buan, is d'�ireannaigh dul in �ag!

And still you call it "famine" tho' we know you're not to blame
For when we say what we've been told, we hide the English shame
Remember all the "coffin ships", then cast the word aside
And call it what you know it is . . . call it GENOCIDE.

Is tugtar 'gorta' air sin f�s, n� oraibhse an locht,
Na Sasanaigh a cheap �, ag d�anamh iarracht' bocht,
An fh�rinne a cheilt, cuirim�s uainn an focal fann,
Us�idig� an t�arma ceart: CINEDH�OTH� 'bh� ann.

� le M�che�l � M�ille 1994
Uait�ar Stock a d'aistrigh.
(Translated by Walter Stock.)
Roidsear
Another question... I've been on
http://www.giveirelandbacktotheirish.com/ ...nice site.
As I've seen that some of the people mentioned on this site
are present here in the forum...
Go raibh m�le maith agat as cl�r-cinn seo. S� ruda� a caithfidh duine ar b�th a fhios aige air.
...a thousand thanks for this website. These are things that all people should know...

Sl�n leat,
#Roidsear
Charlotte
Thanks, Patrick.
I'll be a teacher, that's for sure. When I'm in Ireland, I'll teach French. I think it's a great way for me to settle down and to keep one link with France, through the language. Plus that I have a real admiration for French as a language.

Slan go foill
ChrisyBhoy
No offence Charlotte, but I'm not too keen on the French language.

I was good at it, but we were kinda force-fed it until we were 16. Add to the fact that all my teachers were utter pricks, so I'm kinda off it.

Feckin school...see what they do!
ChrisyBhoy
And Roidsear...is your Gaelic self-taught? Coz your fuckin good at it. I'd love to speak it as well as you can.
Charlotte
Chrisybhoy,
that's a pity, but I understand what you mean. I used to hate English because of it. Then, I realised English was the greatest instrument to communicate worldwide (and specially with Irish people). I forgot all about school teachings and learnt it on the internet, with a dictionnary on my lap.
With some luck, I might be a better teacher than those you had...

Slan go foill
Charlotte
Something else about languages... Generally, the better you use a language, the more you get to love it. It's not really the language itself that people like, it's more what they do with it. I love French through literature, Italian through operas, English through communication and I'm not too fond of Spanish because I can't do much with it yet.

Slan go foill
ChrisyBhoy
You taught yourself English?

Fuck sake!

You'll make a brilliant teacher then, coz your English is better than mines.

If only I could do that with Gaelic.

Roidsear, how long did it take you?
Fianna
Mo chairde,

Hate French. And the only reason I hate it is because I did it in school. It's like a novel or a play. If your forced to read it, take notes on it and write about it, like in school, it kills it. It's even the same for Irish in school. Everybody hates it because it's compulsory. But if you do it out of your own interest, at your own pace and because of your own free will, then you enjoy it and learn it much better and faster.

Irish is great for screwin with the heads of Brits though. Talkin behind their backs while on holidays is always good. The best though is talkin to Brit soldiers on the "border" in Irish. My Dads fluent, and whenever we're passing through on the way up to Donegal its always good to pretend you can't speak the Queen's jibberish!

Pisses them off, so they insist on a search of the car...

..which is why you bring your dog in the back.

Fuckers.

Pity there ain't many checkpoints around anymore. Well...kinda...you know what I mean.

Sl�n go foill mo chairde
Charlotte
Well, you do all agree on one thing : you hate French ! Mmmh... as long as you don't hate me, I'm alright with that .
Anyway, Fianna, best stories I've ever heard ! dog at the back ! laugh.gif laugh.gif laugh.gif

Slan go foill
ChrisyBhoy
Ha! Fianna that sounds like a right good laugh. That'd be funny as fuck doin that to the Army.

I badly want to learn Gaelic cuz it'd be quality just being bi-lingual I think. My cousins all speak it in the South and its annoyin when they are talking away in Gaelic and I dont know what they're saying. Sometimes they tease poor lil me by sayig somethin then lookin at me and sniggering.
Charlotte
Aaah I know the feeling. My cousins talk behind my back in Flemish. Belgian people !

Slan go foill
Roidsear
QUOTE (ChrisyBhoy @ Jun 26 2003, 01:19 PM)
And Roidsear...is your Gaelic self-taught? Coz your fuckin good at it. I'd love to speak it as well as you can.

T�... d'fhoghlaim m� Gaeilge dom, le cunamh � idirl�on... anois agus ar�s... Ach b� mhaith liom m�ran Gaeilge a fhoglaim. Is f�idir liom scr�obh sa Gaeilge, ach n� f�idir liom labhairt Gaeilge go leor.
Rachaidh m� go h�irinn chom luath agus a t-�m 's airgead go leor agam.

Yep... I learned Irish by myself, with help from the internet...
every now and then... But I'd like to learn more Irish. I can write in Irish, but I can't talk good enough in Irish.
I'll go to Ireland as soon as I've got time and money enough.

Sl�n agat, a chairde!
Roidsear
Roidsear
QUOTE (ChrisyBhoy @ Jun 26 2003, 06:11 PM)

Roidsear, how long did it take you?

Thosaigh m� a fhoghlaim Gaeilge an tsamhraidh bliain seo caite. Ach b�onn m� ag foghlaim G�idhlig (Gaeilge na hAlban)
le dh� bliain. Ach n� raibh f�idir liom labhairt no scr�obh m�ran sa G�idhlig.

I started learning Irish last summer. But I use to learn G�idhlig (Scots Gaelic) since two years. But I've never been able to talk or write much in G�idhlig.

Sl�n,

Roidsear
Roidsear
QUOTE (Fianna @ Jun 26 2003, 09:16 PM)

Irish is great for screwin with the heads of Brits though.
[...]
...its always good to pretend you can't speak the Queen's jibberish!

Pisses them off, so they insist on a search of the car...

..which is why you bring your dog in the back.

Fuckers.

Ceart go leor!

I heard from a pal living in Derry... his brother got in trouble
with the Garda� for driving too fast. When they asked him to wind down the window, he simply said:"N� thuigim!" (I don't understand.) ... so they had to call one who had Irish.
Furthermore, because this first encounter was held in Irish, the court had also to be in Irish.
Ok... The protestants in the Jury didn't have Irish, so they didn't understand a word... but the catholics did... so he was set free...

Sl�n anois,
Roidsear
ChrisyBhoy
Lol. That'd be some fucking laugh windin up the guards with the Gaelic. I wanna speak Gaelic!
ChrisyBhoy
Aye Noel, thats the same for my Dad. He can understand it but cant speak it very well.
Patrick
I agree
Christophe
Hey people!

About the languages and school, I never learned any language at school, it was real shite so I agree with that. They never taught me to speak one, but to write correctly...

French is kind of second mothertongue to me (family & region) and I think I can speak English quite fluently, of course it's never the same as with your mothertongue. English-speaking people can hear I'm a foreigner. They tell me my English is good, so...
I could speak English before it was taught to me (TV mainly).
I think it's far better to learn a language in active way such as speaking, tv & internet. At school you just get fed up with it... Handy for the spelling, grammatics, etc. though...

I don't want to learn Gaelic (or to try at least) to much right now and the time I'll spend in Belgium. It could spoil my way of speaking it. Best is to be thrown in it while being in Eire, than you just have to learn Gaelic fast...
That's a bit my opinion about learning languages...

P.S. Some people can hear the typical French-influence "rolling rrrrrr" when I speak Dutch (Flemish) or English
Christophe
Great stories about the Gaelic by the way.
AND I finally managed to send a picture from me to Patrick...
I wonder how you people will react on it
Patrick
Christophe, I havent received it yet. Are you sure you sent it to the correct address?
Fianna
QUOTE (Christophe @ Jun 28 2003, 09:31 PM)
Best is to be thrown in it while being in Eire, than you just have to learn Gaelic fast...

Well I ain't so sure bout that.

There's alot of Japanese people in Ireland, and you know what they come for? To learn English. The Brits colonised us with such success that we are now seen as the perfect place to teach their tongue, and to spread it's influence around the world...

And as for coming to Ireland to learn Irish, well sure you can go to the Gaeltachts. But unfortunately nobody speaks Irish outside the Gaeltachts. If you were to go to a shop and ask the cashier something in Irish they'd look at you funny and tell you to speak English. Of course first you'd have to find a shop which wasn't completely manned by Japs. Which is hard...

I think the Gaeltachts have become like zoos now. It's like people go there and look at the people living their lives "the old way". It's like a tourist attraction now, a sideshow. The Gaeltachts are getting smaller and smaller, and foreigners coming to learn Irish when "Irish people" have no interest in it's preservation themselves is gonna solve sweet fuck all.

Sl�n tamaill
ChrisyBhoy
The students speak Gaelic outside of the Gaeltachts

All of my family does. They dont speak it constantly but just drift from English to Gaelic or just speak in Gaelic or just English.

The punters in the pubs I'm in speak Gaelic sometimes
Roidsear
QUOTE (Noel @ Jun 27 2003, 07:32 PM)

The Guards Should all have to speak Irish, they are the IRISH police after all

Aye, they SHOULD, but ... 'tis not always the case...
Fianna
A chara,

Irish is thought in primary schools here. It's drilled into your head, verb table after fuckin verb table! Some people think that if it wasn't compulsory, then more people might take it up.

Which is bollox.

I don't see why all schools aren't All-Irish schools. I don't ever intend on having fuckin kids, but if I did I'd make damn fuckin sure I sent them to an All-Irish primary school. People in my old school who went to All-Irish primary schools and then went to English speaking secondaries found Irish easy, even if they were stupid cunts.

Talkin little sentences with your family (like I do) ain't gonna do jack shit. You have to speak Irish when your young, so that it doesn't seem like such a chore learning it in school and feels natural to you. I dunno, I'm sure bigger fuckin brains than me have thought about it for fuckin years, but the only way your gonna solve it is to at least make primary schools All-Irish.

Sl�n go foill
Patrick
Noel,
First of all, it was GREAT speaking with you FINALLY (even if it was only for a few seconds), But it breaks my heart to hear that the heart and soul of Ireland (Gaelic language) is almost a thing of the past. Have the Brits finally succeeded in one of their many goals? To eventually disintegrate the very essence of what is our natural heritage? I say NO! Let us all learn, Speak, and Teach Gaelic to all of our children. Lest we never forget.
SAOIRSE!
Roidsear
QUOTE (Patrick @ Jul 2 2003, 12:10 AM)
I say NO! Let us all learn, Speak, and Teach Gaelic to all of our children. Lest we never forget.
SAOIRSE!

T� t� ceart go leor! - You're right!

SAOIRSE GO DEO!

Sl�n agus go n-�ir� an b�thar libh, a chairde go leor!

Roidsear
Fianna
Unfortunately it's easier said than done.

The Gaelic League couldn't do it in the early 1900's (when there were more Irish speakers than there are now), and there's no organisation like it now to even try.
Patrick
I agree, That IS the best way. Keep spreading the word people. Noel, How were the marches? Did you stone one for me?
SAOIRSE!
Sean
I was learnin' Gaeilge in Moscow University for three years. But I had no practice, so... I remember very few phrases... I am envious to your ossibilities, fellows...
Fionas
f�ilte, I've started to learn gaelic with this pages: http://www.irishpage.com/irishpeople/

And I think it's quite good, but does anybody know a page with a lot of vocabulary?

cu Fionas
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2005 Invision Power Services, Inc.