![]() ![]() |
| Muireann |
Oct 1 2005, 04:43 PM
Post
#1
|
|
Bard ![]() ![]() ![]() Group: Cairde Posts: 29 Joined: 19-May 05 From: Heidelberg, Germany Member No.: 577 |
Na nD� dhaoibh!
Ok, here's the first request ;) Yesterday we tried to figure out the chords to the Clannad version of "Si�il A R�n", but we're still uncertain with one of them. Does anybody have the chords to this special version (they play a slightly different one than the one usually found on the internet)? Go raibh m�le maith agaibh, Muireann |
| Muireann |
Oct 1 2005, 08:40 PM
Post
#2
|
|
Bard ![]() ![]() ![]() Group: Cairde Posts: 29 Joined: 19-May 05 From: Heidelberg, Germany Member No.: 577 |
Is mise ar�s... :rolleyes:
After hours of racking our brains :blink: , we finally figured out the chords B) So ... tadaa ... for all who want to play "Si�il A R�n" in the Clannad version: chords see below. Hope you enjoy it. Le beannacht, Muireann Si�il A R�n --[am]---[G]----[F][G]-[am] I wish I was on yonder hill ------[C]------[G]-----[F]----[G] 'Tis there I'd sit and cry my fill ------[F]---[am]-------[F]-[G][am] Until every tear would turn a mill ------[am]------[em7]----[F] Is go dt� t� mo mh�irn�n sl�n Si�il, si�il, si�il a r�n Si�il go sochair agus si�il go ci�in Si�il go doras agus �alaigh liom Is go dt� t� mo mh�irn�n sl�n I'll sell my rock, I'll sell my reel I'll sell my only spinning wheel To buy my love a sword of steel Is go dt� t� mo mh�irn�n sl�n Si�il, si�il, si�il a r�n... I'll dye my petticoats, I'll dye them red And 'round the world I'll beg my bread Until my parents shall wish me dead Is go dt� t� mo mh�irn�n sl�n Si�il, si�il, si�il a r�n... I wish, I wish, I wish in vain I wish I had my heart again And vainly think I'd not complain Is go dt� t� mo mh�irn�n sl�n Si�il, si�il, si�il a r�n... But now my love has gone to France To try his fortune to advance If he e'er comes back, 'tis but a chance Is go dt� t� mo mh�irn�n sl�n Si�il, si�il, si�il a r�n... [am] e||------|------|------|- B||---(1)|------|------|- G||------|---(3)|------|- D||------|---(2)|------|- A||------|------|------|- E||------|------|------|- [G] e||------|------|---(4)|- B||------|------|------|- G||------|------|------|- D||------|------|------|- A||------|---(2)|------|- E||------|------|---(3)|- [F] e||---(1)|------|------|- B||---(1)|------|------|- G||---(1)|---(2)|------|- D||---(1)|------|---(4)|- A||---(1)|------|---(3)|- E||---(1)|------|------|- [C] e||------|------|------|- B||---(1)|------|------|- G||------|------|------|- D||------|---(2)|------|- A||------|------|---(3)|- E||------|------|------|- [em7] e||------|------|------|- B||------|------|---(4)|- G||------|------|------|- D||------|------|------|- A||------|---(2)|------|- E||------|------|------|- |
| Roibeard �g |
Oct 26 2005, 08:39 PM
Post
#3
|
|
V ![]() ![]() Group: Cairde Posts: 7 Joined: 26-October 05 From: Belfast, Ireland Member No.: 676 |
Thanks very much! I've been looking all over for those chords, and just joined the forum today! It's already made me feel so happy (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif)
|
| Muireann |
Oct 26 2005, 08:55 PM
Post
#4
|
|
Bard ![]() ![]() ![]() Group: Cairde Posts: 29 Joined: 19-May 05 From: Heidelberg, Germany Member No.: 577 |
Thanks very much! I've been looking all over for those chords, and just joined the forum today! It's already made me feel so happy (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) (IMG:style_emoticons/default/blink.gif) You won't believe me if I tell you that Roidsear and me wanted to ask YOU for the chords because of your relations to Clannad (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Mar at� sin... F�ilte go clar pl� s'againn! (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Sl�n go f�ill, Muireann |
| Roidsear |
Oct 26 2005, 09:02 PM
Post
#5
|
|
-=[ M�istir na amhr�in ]=- ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Cairde Posts: 224 Joined: 23-June 03 From: Gearm�in Member No.: 56 |
Hehe... f�ilte romhat, a chara!
T� �thas orm go bhfuil t� anseo. (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) Is f�idir linn scr�obh sa clar pl� seo anois, freisin... T�im i nd�chas go bainfidh t� � clar pl� s'againn. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) ...Agus mar ceist agat.. chuir chugainn �. Sl�n anois, #Roidsear This post has been edited by Roidsear: Nov 8 2005, 10:34 AM |
| keltic_banshee |
Oct 29 2005, 10:58 AM
Post
#6
|
|
Seancha� ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Root Admin Posts: 169 Joined: 14-February 04 From: used to be Bilbao, Basque Country (Spain), now Bristol, England (*sigh*), hopefully Erin some day Member No.: 223 |
Ehm... for the sake of those of us still trying to learn Gaeilge... I would ask for all post including Gaeilge to also include a translation into English... that way it's easier to know if I'm gettign things right or not without having to annoy everybody posting in Gaeilge for the translation (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) And aslo, people with no Gaeilge at all will look a little less puzzled when reading those posts (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Wish you all the best, Keltic Banshee |
| Muireann |
Oct 30 2005, 03:12 PM
Post
#7
|
|
Bard ![]() ![]() ![]() Group: Cairde Posts: 29 Joined: 19-May 05 From: Heidelberg, Germany Member No.: 577 |
As requested: the translation of "Si�il A R�n"
Si�il, si�il, si�il a r�n Si�il go sochair agus si�il go ci�in Si�il go doras agus �alaigh liom Is go dt� t� mo mh�irn�n sl�n Go, go, go, oh love Go peacefully and go quiet Go to the door and fly with me And may you go safe my darling Literally, "si�il" is "to go" though it is meant here as "come with me". Hope this helps, Muireann |
| Roibeard �g |
Nov 17 2005, 10:38 PM
Post
#8
|
|
V ![]() ![]() Group: Cairde Posts: 7 Joined: 26-October 05 From: Belfast, Ireland Member No.: 676 |
There are also two other translations. It depends on the tune you're using.
The other two are; Walk, walk, walk oh love, Swiftly Come to Me, Softly Move, Walk to the Door and Away We'll Flee, And Safe for I may my darling be. or; Come, Come, Come Oh Love, Come to me calmly, come to me quietly, Come to the door, and escape with me, And that you will be my only love safe. Roidsear provided the axact translation, which I'd preffer to use, but the two above are versions that a few Donegal band's have used. I preffer Clannad's though. (IMG:style_emoticons/default/tongue.gif) |
![]() ![]() |