Buachaill ón Éirne
Buachaill ón Éirne
Traditional |
---|
Buachaill ón Éirne mé 's bhréagfainn féin cailín deas óg Ní iarrfainn bó spré léithe tá mé féin saibhir go leor 'S liom Corcaigh 'a mhéid é, dhá thaobh a' ghleanna 's Tír Eoghain 'S mura n-athraí mé béasaí 's mé n' t-oidhr' ar Chontae Mhaigh Eo Rachaidh mé 'márach a dhéanamh leanna fán choill Gan choite gan bád gan gráinnín brach' ar bith liom Ach duilliúr na gcraobh mar éideadh leapa os mo chionn 'S óró sheacht mh'anam déag thú 's tú 'féachaint orm anall Buachailleacht bó, mo leo, nár chleacht mise ariamh Ach ag imirt 's ag 'ol 's le hógmhná deasa fá shliabh Má chaill mé mo stór ní dóigh* gur chaill mé mo chiall A's ní mó liom do phóg ná'n bhróg atá'r caitheamh le bliain A chuisle 's a stór ná pós an seanduine liath Ach pós a' fear óg, mo leo, mur' maire sé ach bliain Nó beidh tú go fóill gan ó nó mac os do chionn A shilfeadh a'n deor tráthnóna nó'r maidin go trom --//-- I'm a boy from the Erne and I could charm a nice young girl I would not ask for her wealth as I am rich enough myself I own a good part of Cork, two side of the glen in Tir Eoghainn And not to repeat myself I'm the heir of County Mayo I will go tomorrow to make ale in the wood Without a cot without a boat without a pinch of gruel with me But leaves of the branches as bedclothes over my head And think well done for you as you watch me from over there A cowherd, my pet, I've never been accustomed to be Instead of playing and drinking with the nice young women on the mountainside If I lost my riches I probably didn't lose my senses And your kiss is no more to me now than a shoe worn for a year My darling and my love don't marry the grey old man But marry a young man, my pet, if he only lives but a year Or you will be without a descendant to succeed you And you'd shed sorrowful tears from morning till night This page has been viewed 6446 times |
Lo-Fi Version | Time is now: 13th December 2010 - 05:52 PM |